In addition to professional website translation services, we offer software localization. The process includes translating the software itself and all related product documentation and requires expertise in:
Translation is the ability to comprehend a written text in the source language and to produce a comparable written rendition in the target language, requiring very good reading skills and excellent writing skills. To become part of our group, a translator goes through rigorous tests to prove that they possess those skills. Our professional, experienced translators translate only into their native languages and are:
Active members of the American Translators Association (ATA), the International Federation of Translators (FIT), or the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT)
Rostered based on their domains of expertise (Law, IT, engineering, medicine, pharmaceuticals)
Familiar with the cultural differences
Constantly enriching their vocabulary in the target language
We pride ourselves with the high-quality legal translation services we have provided to a large number of prestigious law firms and international organizations. In addition, we have delivered technical translation services to universities, hospitals, and IT companies operating in the international arena.
Translation of Multi-Lingual Technical Surveys
Translation of Software Manuals
Typesetting and FormattingType your paragraph here.
Please contact The Multi-Lingual Group at your convenience for an initial consultation. We’ll work with you one on one to determine a roadmap to success. We look forward to working with you soon.
Call Today: 617-419 7128
Our multilingual IT translators and graphic engineers, equipped with the latest programming knowledge of the product’s User Interface needs for the target market, have successfully provided our clients with high-quality website translation services and have helped them adapt their software products to the linguistic, cultural, and technical requirements of their target markets.
Each of our translation projects goes through the following steps:
Initial review of the document
Setting a lexicon of repeated terms in the document
Translating the document by a professional translator
Editing the document by a professional editor
Proofreading the document by a professional proofreader
THE MULTI-LINGUAL GROUP
Translation of Clinical Trials